友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

金刚传奇-第112章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



被得到拯救,她告诉你她时刻都在你的身边,你从来都不曾孤独过。
很少感动的易元因此曾默默流泪,他感到的是一种慈爱,一种怜悯,但却不高高在上,就在你身边。灵魂似被清洗和抚慰。
望着白雪覆盖的旷野飞逝,但眼前却没有聚焦,也根本没听到同学们的笑声一样,歌声自然的从嘴角流露。终归易元不是一个表面上那么洒脱的人,在他心里隐藏着太多的愧疚和遗憾,带着丝怀念和思慕,带着丝虔诚……
“AreyougoingtoScarboroughFair?
Parsley;sage;rosemaryandthyme
Remembermetoonewholivesthere
Sheoncewasatrueloveofmine。
AreyougoingtoScarboroughFair?
Parsley;sage;rosemaryandthyme
Remembermetoonewholivesthere
Sheoncewasatrueloveofmine
Tellhertomakemeacambricshirt
Parsley;sage;rosemaryandthyme
Withoutnoseamsnorneedlework
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
Tellhertofindmeanacreofland
Parsley;sage;rosemary;andthyme
Betweenthesaltwaterandtheseastrand
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
Tellhertoreapitinasickleofleather
Parsley;sage;rosemaryandthyme
Andtogatheritallinabunchofheather
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
AreyougoingtoScarboroughFair?
Parsley;sage;rosemaryandthyme
Remembermetoonewholivesthere
Sheoncewasatrueloveofmine。”
在易元沉浸在自己也无法言说的感觉中唱着这首歌的时候,飞驰的车队已经渐渐没了声音,只有马蹄抓地,车轮压辙的声音。对于他们来说这也是一种无法言说的感觉,但是听着这略微沙哑,一点点的带着变音而且本又显得有点稚嫩的嗓音,他们觉得其实这首吟游曲本就该这样唱!
听着这曲子,虽然每个人的所思所想有点不一样,但是都有一种淡淡的感动。心灵似在被淡淡的梳理,这种感动来的不深沉,来的不剧烈,但是她却持久,随着岁月的流逝而不会磨灭。只会越来越深……
歌声已断,慢慢消失在马车经过的彼地。但是那余意仍是不绝。好一阵子没有声音,突然:“哈哈,我说咱们辛普森很有才华吧,我想让他去当吟游诗人别人都会没饭吃了!”
车队重又热闹起来。马车在雪地上飞驰,留下一路雪辙。年轻的生命,这种感觉可以珍藏,但不会过分怀念,因为他们最想的还是向前!
说不得,女性有时更感性,歌声早已绝了,克丽丝三人所在的马车却仍是很静。他们更能清晰的感到那歌声中的一种情愫,单纯却又执着渴望!
渴望爱,渴望被关怀,就像一个孩子单纯到渴望母亲的怀抱一样。纯净到如此脆弱,纯净到不忍让其受丝丝的伤害!这才是他掩盖住的真实的自己吗?心中不由的泛起这个念头。爱丽丝突然笑道:“我父亲说过一句话,‘无论什么样的生命,其心中都有一块最纯洁到最纯粹的土地!’”
************************************************
注意,一下是非正文部分,没兴趣的朋友直接跳过去就是。
PS:“ScarboroughFair”斯卡波罗集市。在中世纪时期,Scarborough是来自全欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇,非常繁华,而现在只是英格兰西北部一个默默无闻的小镇。作为歌曲,ScarboroughFair原是一首古老的苏格兰民间谜歌(riddlesong),所谓”riddlesong”;是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的歌曲,而且由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。
在70年代,PaulSimon与ArtGarfunkel二重唱将它翻唱、收录于电影《毕业生》的原声带中,很多人以为这首歌叫做“毕业生”,其实它的名字叫《斯卡波罗集市》
译为:
AreyougoingtoScarboroughFair?
您是去斯卡波罗集市吗?
Parsley;sage;rosemary&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere
代我向那里的一个人问好
Sheoncewasatrueloveofmine。
她曾经是我真心深爱的姑娘
AreyougoingtoScarboroughFair?
您是去斯卡波罗集市吗?
Parsley;sage;rosemary&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere
代我向那里的一个人问好
Sheoncewasatrueloveofmine
她曾经是我真心深爱的姑娘
Tellhertomakemeacambricshirt
请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley;sage;rosemary&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Withoutnoseamsnorneedlework
没有接缝也找不到针脚
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
她就将成为我心爱的姑娘
Tellhertofindmeanacreofland
请她为我找一亩土地
Parsley;sage;rosemary;&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Betweenthesaltwaterandtheseastrand
要在那海水和海滩之间
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
她就将成为我心爱的姑娘
Tellhertoreapitinasickleofleather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley;sage;rosemary&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Andtogatheritallinabunchofheather
再用石南草札成一堆
Thenshe‘llbeatrueloveofmine
她就将成为我心爱的姑娘
AreyougoingtoScarboroughFair?
您是去斯卡波罗集市吗?
Parsley;sage;rosemary&;thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere
代我向那里的一个人问好
Sheoncewasatrueloveofmine。
她曾经是我真心深爱的姑娘
这是一首超动听的歌,我听了两个版本的,一个是电影《毕业生》里的插曲,一个是SarahBrightman既唱“YOUANDME”的那个女性唱的。但还是喜欢《毕业生》里的那种味道,建议没看过此片的朋友一定要去看看,真的是一部超经典的影片!!其中还有很多首经典的插曲。
如果说这影片还有所争议的话那这首的就得到了所有人的喜爱,我保证,无论你是什么性格,一定会第一瞬间爱上那略微忧伤但却意味隽永的曲子。这里还有两个版本的译文供有兴趣的朋友们参考:
附录一:
问尔所之,是否如适。AreyougoingtoScarboroughFair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme。
彼方淑女,凭君寄辞。Remembermetoonewholivesthere。
伊人曾在,与我相知。Sheoncewasatrueloveofmine。
嘱彼佳人,备我衣缁。Tellhertomakemeacambricshirt。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme。
勿用针砧,无隙无疵。Withoutnoseamsnorneedlework。
伊人何在,慰我相思。Thenshewillbeatrueloveofmine。
(伴唱)
彼山之阴,深林荒址。Onthesideofhillinthedeepforestgreen;
冬寻毡毯,老雀燕子。Tracingofsparrowonsnowcrestedbrown。
雪覆四野,高山迟滞。Blanketsandbedclothersthechildofmaintain
眠而不觉,寒笳清嘶。Sleepsunawafeoftheclarioncall。
嘱彼佳人,营我家室。Tellhertofindmeanacreofland。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme。
良田所修,大海之坻。Betweenthesaltwaterandtheseastrand;
伊人应在,任我相视。Thenshewillbeatrueloveofmine。
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。Onthesideofhillasprinklingofleaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。Washesthegravewithsliverytears。
惜我长剑,日日拂拭。Asoldiercleansandpolishesagun。
寂而不觉,寒笳长嘶。Sleepsunawareoftheclarioncall。
嘱彼佳人,收我秋实。Tellhertoreapitwithasickleofleather。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme。
敛之集之,勿弃勿失。Andgatheritallinabunchofheather。
伊人犹在,唯我相誓。Thenshewillbeatureloveofmine。
(伴唱)
烽火印啸,浴血之师。Warbellowsblazinginscarletbattalions。
将帅有令,勤王之事。Generalsordertheirsoldierstokillandtofightforacause。
争斗缘何,久忘其旨。Theyhavelongagoforgoten。
痴而不觉,寒笳悲嘶。Sleepsunawareoftheclarioncall。
附录二:
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!