友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

制高点-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



s on free market as a way to control the economy。
芝加哥大学名誉教授米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):芝加哥学派的典型特征是强烈地认为要通过最小政府和自由市场来控制经济。
NARRATOR: Professors like Arnold Harberger and Milton Friedman taught their students to distrust state planning and government control。 When the Chicago Boys returned to Chile; they brought with them ideas that were a direct challenge to the dependency theory。
旁白:教授们,比如阿诺德。哈勃(Arnold Harberger)和米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman),教授他们的弟子们要打破国家计划和政府控制。当芝加哥男孩们回到智利后,他们带来了直接挑战依赖理论的新思想。
ARNOLD HARBERGER: This small group stayed together through the Allende years。 And they used to meet I think every Tuesday for lunch。 And they would keep a kind of running document which said how they would reform this economy; how this economy has to be reformed; what is to be done to get out of the swamp that they were putting themselves in。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):这个小团体在阿兰德(Allende)统治期间就聚在一起,好像是每周二聚一次吃午饭。他们还保留了一份连续的文献讨论稿,记载了他们论述经济改革必要性、如何进行经济改革、如何使经济走出泥潭的各种观点,他们全身心地投入到了经济救亡的工作中。
SERGIO DE CASTRO; Finance Minister; Chile; 19741982: Unfortunately; due to the idiosyncrasies of the military mind; the generals preferred a controlled economy; that is; an economy that would obey orders。
智利财政部长(19741982)塞尔吉奥。卡斯特罗(Sergio De Castro):不幸的是,由于强烈的军人思想,将军们更倾向于管理经济,即,遵守命令的经济。
NARRATOR: Javier Vial; an influential businessman sympathetic to the junta; was trying to push the military in the direction of the free market。
旁白:贾威尔。维拉(Javier Vial)是一个同情军人政府的有影响力的商人,努力推动着军人政府向自由市场转变。
JAVIER VIAL: So I called Milton Friedman and invited him to e to Chile。
贾威尔。维拉(Javier Vial):我给米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman)打了电话,并邀请他到智利来。
NARRATOR: So Milton Friedman; the most famous freemarket economist in the world; came to lecture in Chile。
旁白:于是米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman),这位世界上最著名的自由市场经济学家,来到了智利并作了演讲。
MILTON FRIEDMAN: I went down to Chile and spent five days giving a series of lectures on the Chilean problem; particularly the problem of inflation and how they should proceed to do something about it。
米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):我去了智利,并用5天的时间做了一系列关于智利问题的演讲,尤其是对通货膨胀问题,还谈到了他们该采取何种制止通货膨胀的措施。
NARRATOR: Friedman's first talk was at the Catholic University。 His theme: the inescapable link between free markets and freedom。
旁白:弗里德曼(Fridman)的首次演讲是在天主大学(Catholic University),主题是:自由市场与自由的必然联系。
MILTON FRIEDMAN: The emphasis of that talk was that free markets would undermine political centralization and political control。
米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):那次讲座的主题是自由市场将削弱政治集权和政治操控。
ARNOLD HARBERGER: He said that that you cannot have a repressive government for long within a genuinely free economic system。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):他说,在一个真正的自由经济体系中,不能有一个长期专制的政府。
NARRATOR: But Friedman was also persuaded to visit the grim conference center from which Pinochet ruled Chile。 Friedman told Pinochet that he needed to take decisive and immediate action to defeat inflation。
旁白:但弗里德曼(Fridman)也被说服,去参观了皮诺切特藉以统治智利的冷酷的会议中心。弗里德曼对皮诺切特讲,他必须立即采取果断的措施来制止通货膨胀。
JAVIER VIAL: Friedman says: ";Well; I'm going to give you an example。 If you cut the tail to a dog in pieces; step by step you will kill the dog。 This is the same as inflation。 You have to cut it at once; and then the country will start moving。";
贾威尔。维拉(Javier Vial):弗里德曼,“好吧,我给你举个例子,假如你一段一段地剁一条狗的尾巴,慢慢地你就会杀死这条狗,通货膨胀也是一样的,你必须立即遏制它,整个国家经济才会开始动起来。
ARNOLD HARBERGER: Milton's presence probably helped to stiffen the spine of people who were trying to insist on better economic policies。 That's the period when the takeoff of the Chilean economy really began and major reforms were made。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):米尔顿的到来的确使那些坚决要求更好的经济政策的人们腰杆子挺了起来,正是在这一时期,智利经济真正开始好转了,许多重大改革相继出台。
NARRATOR: In Santiago; the junta called on the Chicago Boys to rescue the economy。 Five hundred stateowned businesses were privatized。 Government budgets were cut。 Import tariffs were swept away。 The markets were given free rein。
旁白:在圣地亚哥,军政府号召芝加哥男孩来拯救经济。于是,他们对500家国有企业实现了私有化,政府预算被大量削减,进口关税被取消了,市场又恢复了自由。
SERGIO DE CASTRO: The basic thrust was to increase exports and abolish artificial price controls。
塞尔吉奥。卡斯特罗(Sergio De Castro):基本的措施是要增加出口,并抛弃人为的价格控制。
MILTON FRIEDMAN: Here was the first case in which you had a movement toward munism which was replaced by a movement toward free markets。
米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):这是第一个共产主义运动被自由市场运动所取代的实例。
NARRATOR: There was much pain for the poorest。 The cost of living went through the roof。 The gap between rich and poor got wider; and stayed that way。
旁白:最贫困的人承受了深重的痛苦,生活成本与日俱增,贫富差距日益扩大,并且还在继续扩大。
ALEJANDRO FOXLEY; Finance Minister; Chile; 19901994: They were starting a very big process of transformation of the economy without any regard of what happened to people。 And we ended up at one point in time with 30 percent unemployment rate。
智利财政部长(19901994)阿里加多。弗克利(Alejandro Foxley):一个非常巨大的经济转型工作进程开始了,而完全没有考虑到对百姓的影响,结果,我们在某个时候失业率曾经达到了30%。
NARRATOR: According to the Chicago Boys; the gain was worth the pain。 Chile became the fastest growing economy in Latin America。
旁白:芝加哥男孩们认为,这样做收益是大于痛苦的,是值得的。智利成为了拉丁美洲经济增长速度最快的国家。
ALEJANDRO FOXLEY: They were able to start a process of deregulating the markets; opening up the economy; so that's their contribution。 They were able to an
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!