友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红尘梦影-第227章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



很困惑正经人的爱心善意!到有些危难和困苦的时候反而不如我,我也只能理解人们多是为了体面吧!可真有不少所谓的正经人,到背地偷欢时嘴脸全变了!哎!”矮胖些的姑娘叹道。

    那位美貌的女子接着叹道:“我这巴黎名妓年轻轻死去前,不知接待过多少所谓上流人物,他们都满足了各有所需的欲念,甚至可以让他们在人前反而显得更光彩,可当我死后正像小仲马先生所说的那样,他们互递消息却没人为我流一滴泪,我天灵能看到谁给我墓前的茶花,能感知小仲马先生对我的纪念!”

    还在迷蒙的此刻,我却也感慨道:“亲爱的玛格丽特,亲爱的小羊脂球,我不知该对你们说些什么,可我改变了原有的一个想法,我这些故事里记有自身不多几段风尘经历,已有几次想过掩饰我也有这真实的侧面,这阵迷幻中有幸见到你们,我不再想删减那些记述,因为我们都很渺小,留下互有支撑一刻。”

    茶花女笑道:“我愿代表小仲马先生向您问好!像梦渊先生记下的圆圆姑娘印象,性情丰富饱满,很有感人之处!”

    “莫泊桑先生了解的下层人,就像我也可以代表他们说话,也请梦渊先生相信,我们不少有良知!”羊脂球天真说。

    “虽然我对现实的理解也还存在幼稚,可有你们和历代中外先哲的启迪,我相信自己能克服虚无,也相信人们会懂我的努力。请羊姑娘代我转告莫泊桑先生,我很早就爱看他的《漂亮朋友》,是我少年所读最长篇的法国故事,让我从杜罗阿开始喜欢巴黎。再请茶花女小姐代我去问候小仲马先生,并代转告大仲马先生他《基督山伯爵》太长,是我青春时看过最长的法兰西人故事了,一对宝贝仲马父子关系也很有趣,那父亲可以为儿子感到骄傲!”迷蒙中我说完这几句别辞,目送走她们的如同影像。

    又在迷蒙中一道童光闪现,向我走来一个小女孩说:“东方梦渊叔叔,我可不是富家小姐,我妈妈过早去世了,是那冉阿让伯伯舍身救了我,您还能记起我的名字叫什么吗?”

    “当然,可爱的小珂赛特,为你到来我很荣幸,但我无法用自己的话表达太多,你还小我不能给你多说什么,请你永远记住为一块面包入狱十九年的冉阿让伯伯,请你记住你故去母亲是一位伟大的劳动女工!我给你记下几行字,请代转回赠雨果先生,他会明白我理解了你们的故事,理解了故事当中‘受苦的人们’,像他在悲惨的世界里,又留下的闪耀光辉!”我叹道。

    还没等我动笔要记那几行字,珂赛特的母亲芳婷应声出现,像风霜还深刻她年轻的脸庞,芳婷来到在我面前直说:“梦渊先生想记什么我知道,正如您所说我女儿还小,我来带回去给雨果先生,我们的故事也不是杜撰,而且这还是真实存在。”

    我有感道:“请您再代我问候雨果先生,我少小时就多看法国老电影,该说中法两国友谊,在欧洲起步很早!法国文艺是西方文明先进的代表,中国艺术在东方从来引领进步,多出于艺术家们深切关注社会各阶层,给像我这样无知学童丰富精神营养,我能跟方婷女士想到一块,您帮我记下这两句带回去。”。

    “……据说奴隶制从欧洲文明中消失了,这是错误的想法,它迄今还存在着,不过现在它的重荷落到了女人头上,它的名字便叫做‘卖淫’……”。小说原名《受苦的人们》

    ——法国雨果《悲惨世界》

    记起这天约是二零零五年八月十几号,这天深夜我往下经历的奇幻一直还存在,这时我已不是在迷蒙中,而是正沉入我梦渊深处,冥冥中有位天使来把我接走,在我们梦飞远去的一路上,这位美丽的天使却是面色凝重,用她已掩饰不住的伤感对我说:“梦渊先生,在您刚迷见的几位女士当中,留有羊脂球和茶花女姑娘的天灵转告,还有芳婷和珂赛特母女带回那两句话,和艾丝美拉达姑娘跟您的祈祷,她们都来给我说起,她们的意思我明白,您心里更盼望的使者是我,希望这不是我自作多情!”

    “波琳女士,亲爱的好姑娘,请您别这么说!我在这梦中真见到你,激动的心情已无法形容,此刻我们已穿过厚厚的云层,夜色渐深之中星光却正在暗淡,我蒙蒙可见那塞纳河和凯旋门,那香榭丽舍大道这时少见人影。看你越发悲切的表情告诉了我,你不是带我去卢浮宫和埃菲尔铁塔,我这次梦飞不是个旅游者,姑娘是要带我去看什么人吗?”在梦巴黎上空我问道。

    她说:“是的,我把您的时空带回了一百五十五年前的今夜,是请您来我们一起跟雨果先生去探望病人,这个人因常年积劳成疾过早累倒了,他身边的人都知道这夜他已熬不过去;我们先敬候在这里不远处,稍等见垂危病人最后的样子,此刻他不得不躺在柔软舒适的床上,我们能看到雨果先生正敲开他房门,“……我来到巴尔扎克的卧室,他病榻就放在房子中央……巴尔扎克躺在床上,他头靠在枕头堆上……脸是紫色的,几乎是黑色,朝着右边倾斜去。他没有刮胡子,他头发是灰色的,剃短了的,正睁着眼睛凝视。我看到他侧面,他很像皇帝(拿破仑)。

    一个老妇人(这位小说家的母亲)看护,和一个仆人站在床的两边……看护妇和仆人沉寂恐慌地站着,倾听他的临死的急切的响声……我翻开了被窝,拿起巴尔扎克的手,他满手的汗珠。我紧紧地握住他的手,但是他并没有回握……。

    看护妇告诉我说:‘他天一亮就要死’。我下楼时……看到那只静立不动,没有感觉的精致的半身像,(安吉尔大卫为巴尔扎克雕塑的一个云母石大半身像),从那里发出空泛的光辉,于此我不能不在死和不朽之间做个比较。”——法雨果回忆录片段“大师之死”

    “哦!亲爱的波琳,请节哀顺变!正如维克多雨果先生所比较的在死和不朽之间,精魂常在的巴尔扎克先生远不止我们心中获得永生。我先要感念大师的地方,正是他让我认识了波琳,明显你是他早认识的小女友,是他开始租房写作时的房东女儿,他的母亲为刺激他租下最破旧简陋的小顶楼,您原家所在的贫困区莱斯蒂居耶尔街道九号……在他早期还未成名的第一部书里,大师牢记下你对他的帮助和精神鼓舞……”我感慨说。

第271章:找我指点迷津() 
波琳忧伤道:“别提他那两年多么辛酸了!在他非常拮据的费用里,要用油灯常照亮小黑屋是难免的,楼顶寒冷的冬天更少钱买煤取暖,他冻得发抖时在被窝里写东西,怕让人看见可还是让我看到,而我只能在他最疲劳饥饿时,却也只能偶尔帮他两块面包,但凡是还有点同情心的人,看他那样子谁都会为之所动。从他兄长般柔情的眼里,我能看出他是很爱我的。”

    “好姑娘波琳你是最先出现在他第一部杰作中的第一女子,在那部大师真正灵魂传记中瓦仑丹就是他的化身!你的存在不难从他动情的行文中找到,大师描绘出的你比贵妇馥多拉更清晰,他深爱你才会有像这样在我面前的波琳。”我说。

    “我们也知他不幸感情根源,是为了追求馥多拉的化身……结果正像他《驴皮记》中预示的一生,还有像雨果先生为他哀婉的悼词,相关对大师早逝更深切纪念,等你深入他另有独特著作再看……他已完成拿破仑武力未完成的遗志,他献身故事和用笔墨流淌的故事,征服世界百多年来没人逾越!”她说。

    “亲爱的波琳,从我二十岁开始反复看书中的你,多年来你形同我心里又一圣女贞德,她正像大师暗喻式惋惜:以革命名义被处死的处女……而你这样最可爱纯情的真身,也多被大师塑造众多的人物埋没,请相信我记着你,永远不会忘记!”在我说这惜别梦语时归心未定,又想起这里还有一位女性先哲。

    “我绝不让我的生命屈从于他人的意志。”——法国西蒙波娃个人“独立宣言”

    我随梦顺着这句曾是少女宣言找去,去拜访现代法国最杰出的女士,当我抬手正准备敲门时,那套叫“悲惨”的房屋门自开,这大概就是梦存在的力量,一串柔和的轻声对我说:“可爱的中国小伙子,欢迎你来梦游巴黎!你有些精神相通意念,也符合我的精神至上说,所以我等你到来,并不觉什么奇怪。”

    “即便我再把时空都错乱,也必须由衷叫您前辈,您和萨特先生一九
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!